Keine exakte Übersetzung gefunden für جودة متوسطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جودة متوسطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nueve y medio por el de baja calidad y diez por el común.
    تسعة ونصف للجودة دون المتوسطة وعشرة للعادية
  • Durante los dos años anteriores a que nuestro coche fuera fabricado, había una encargada de nivel medio del control de calidad
    خلال عامين قبل أن تصنع سيارتنا كان هناك مدير مراقبة الجودة المتوسطة
  • Son todos de mediana calidad, "I" color, S.I. claro.
    ،جميعها مجوهرات متوسطة الجودة ألوان غير لامعة وبها عيوب
  • Teniendo en cuenta el promedio mundial de 104 varones por cada 100 mujeres, la relación de 112 varones por cada 100 niñas que se registra en el país es excesivamente elevada.
    وفي ضوء وجود متوسط عالمي يبلغ 104 من الذكور لكل 100 من الإناث عند الولادة، يراعى أن معدل الذكور إلى الإناث البالغ 112 إلى 100، على الصعيد الوطني، يتسم بشدة الارتفاع.
  • Cada semana se exhiben aproximadamente 30 nuevos títulos y una película vende un promedio de aproximadamente 50.000 copias.
    ويُوزَّعُ نحو 30 عنواناً جديداً كل أسبوع، ويباع نحو 000 50 نسخة من الأفلام المتوسطة الجودة.
  • Padre, ¿dónde puede un hombre... perder el conocimiento por la bebida en estos lados?
    أيها الأب ؟ ... أين يمكن لرجل أن يحصل على مشروب متوسط الجودة هنا ؟
  • Ella se lo comió. Y ni siquiera lo probé. ¿Se lo comió todo?
    (تصنع عالمي (متوسط الجودة - لابأس .لاأعرف لما سألتك عن رأيك أصلا -
  • Se detectó beta-HCH en todas las muestras (n = 142) con una concentración media de 923 ng/g de lípidos (intervalo de 38 a 11.690 ng/g) (Dirtu y otros, 2006).
    واكتشفت بيتا - HCH في جميع العينات (n=142) مع وجود تركيز متوسط قدره 923 نغ/غ في الدهون (يتراوح بين 38-11690 نغ/غ) (ديرتو وآخرون، 2006).
  • En países grandes, es posible realizar actividades de investigación y desarrollo, formación y control de calidad a nivel intermedio (por ejemplo provincial).
    وفي البلدان الكبيرة، هناك غرفة للبحوث والتطوير، والتدريب وأنشطة مراقبة الجودة على المستوى المتوسط (مثل، المستوى المحلي).
  • La Comisión Consultiva advierte que las economías realizadas en los gastos correspondientes a puestos, que incluyen las necesidades de sueldos y gastos comunes de personal, se deben a unas tasas medias efectivas de vacantes que fueron superiores a las hipótesis presupuestarias (15,1% para los puestos del cuadro orgánico y 8,9% para los puestos del cuadro de servicios generales) y unas necesidades de gastos comunes de personal inferiores a las presupuestadas.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوفورات المحققة في إطار بند الوظائف، والتي تشمل الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، تعود إلى وجود متوسط معدلات شغور فعلي أعلى من المعدل الذي حـُـدد في ضوء افتراضات الميزانية (15.1 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 8.9 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة)، بالإضافة إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند التكاليف العامة للموظفين عن القيمـة التي أُدرجت في الميزانية.